Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Petitaj tradukoj - bjk_bjk83

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 1 - 8 de proksimume 8
1
139
Font-lingvo
Angla Hello how are you? You impressed me a lot, would...
Hello how are you?
You impressed me a lot, would you like to get to know me?
I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ?
Kisssss

Kompletaj tradukoj
Portugala Olá, como estás ? Eu fiquei muito impressionado contigo
9
Font-lingvo
Turka içini döktü
içini döktü

Kompletaj tradukoj
Angla She unburdened her heart.
367
Font-lingvo
Turka Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır
Ramazan ayı,Müslümanların gün açımından (İmsak) günbatımına (Gurup) kadar oruç tuttukları zamandır:Oruç İslam’ın beş şartından biridir.Hicret’in ikinci yılında,Bakara Suresi’nin 183. ayetiyle farz kılındı.Oruç,belli bir sürede,yemek,içmek ve cinsi münasebetten kendini alıkoymayı gerektirtir.Fıkıh bilginlerine göre oruç,günaçımı ile günbatımı arasındaki zamanla sınırlıdır.Oruçla ilgili hükümler,Kuran’da ve bir çok hadiste belirtildi.

Kompletaj tradukoj
Angla The month of Ramadan is the time when Muslims fast between dawn (Imsak) and sunset(Gurup)
43
Font-lingvo
Turka Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın
Varsayalım ki evli bir adama aşık oldun ne yapardın

Kompletaj tradukoj
Angla Supposing you fell in love with a married man,what would you do?
1